1927年5月初的广州,骄阳似火。刚到中山大学不久的鲁迅先生,在钟楼上开始了荷兰童话《小约翰》的翻译工作。
在翻译过程中虽然
二十多天过去了,
鲁迅先生不辞劳苦为少年儿童翻译作品的精神和一丝不苟、严肃认真的创作态度是值得我们学习的。
——刊于《唐山文艺》1979年第3期
| 稿酬介绍 | 论坛交流 | 加入收藏 | | |||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
1927年5月初的广州,骄阳似火。刚到中山大学不久的鲁迅先生,在钟楼上开始了荷兰童话《小约翰》的翻译工作。
在翻译过程中虽然
二十多天过去了,
鲁迅先生不辞劳苦为少年儿童翻译作品的精神和一丝不苟、严肃认真的创作态度是值得我们学习的。
——刊于《唐山文艺》1979年第3期